! E/ a8 h8 V( h$ @7 q% u5 o d
想玩新作苦于只有生肉? 8 v& I3 C# [3 i8 t" S& r
想玩冷门作品结果没有汉化? o0 L3 Z6 v5 A; p6 t
自己动手丰衣足食,VNR简易机翻教程。
( [* j; R5 l5 ^& F5 Z进入正题
! V0 o: h- `- }首先,下载VNR翻译工具和离线翻译词典,个人使用的是Jbeijing词典,相对而言比较准确,但是离线翻译准确度还是远不如在线翻译。在线翻译后面会更新,先说离线翻译。 X& Q ~$ I$ D
我目前使用的vnr工具和jbeijing词典,不过版本比较老了,别的版本也可参照这个教程,大同小异。
+ p3 B) X" L- K0 c7 V2 e, c; W' J: P6 R' |! `$ ^) @
下载好VNR翻译工具和词典之后,解压,然后进入解压后的vnr文件夹,右键管理员权限启动“Visual Novel Reader.exe”。 $ z, J3 u% }$ t- W! M
等待读条完成后,在任务栏里面找到vnr的图标,右键,进入“使用偏好”。 6 H1 M; R$ [/ o9 V) u0 W
https://www.tt3127.com/data/attachment/forum/202002/26/094127hced11ddxq2eqdxq.png ! F& ~: m- _( z7 P9 |( F' U
进入后会出现一个面板,找到“位置——翻译”。
( ?' _5 v! s' t( phttps://www.tt3127.com/data/attachment/forum/202002/26/094127jfxui24ux2lhyr0h.png
. v" k+ |0 V8 i7 |7 A! Y8 V( |点击上方“高电社,J北京”下面的“浏览”,选择你解压后jbeijingv7的文件夹,注意路径不要有中文。
! W J3 R9 R1 ?8 ?* P) |选择后,就可以开始离线翻译了。
, m$ ~" {0 @6 ^0 p# d& e接下来就可以开始翻译游戏了
( u6 P) x1 u& J% h8 C/ U( [VNR支持大部分ADV游戏翻译,部分游戏因为用的不是常规字体代码需要特征码,可以自行搜索。 : i1 z& m; A# T; ]
& x+ F6 c4 ^1 B! L5 ~2 z打开你想要翻译的游戏。(乱码请使用legui转区打开游戏,legui只有几百kb,随便哪里都能搜索到下载。) + f" d# Z# G0 u( o$ T* }+ w( _
打开游戏后进入游戏出现对话框的部分。 : w2 C. m, v& P# u& `8 |! O" ^
然后去电脑工具栏里找到vnr的图标,右键“游戏向导”。
; |1 [9 |: A2 p0 Ihttps://www.tt3127.com/data/attachment/forum/202002/26/094127rpxsoq6amzxqs2ml.png
! C6 _7 [ K' j" W G然后会出现这样的界面 2 N# F, n6 k2 Y+ X9 W9 T
https://www.tt3127.com/data/attachment/forum/202002/26/094127eksesxzd0vh1dys1.png
( C" r2 w* ` f$ Q点击下一个 2 x, ^0 f- D3 f' f" i. {
https://www.tt3127.com/data/attachment/forum/202002/26/094127tnewrc62az0hov9r.png 7 p( E" `( X* g' Y- G2 u
选择第一个选项,点击下一个。 https://www.tt3127.com/data/attachment/forum/202002/26/094127m1uuxd1esduusksx.png / @! K% z6 E! u4 V7 A" ~/ q, W
' Q) a# M+ L& r. v; J$ ?
点击蓝色的开始,然后选择游戏的窗(最好点击窗上方蓝色的部分,方便识别游戏名) https://www.tt3127.com/data/attachment/forum/202002/26/094127rz73pjogo7l7qvyg.png 之后一直点击下一个就行了。 有的游戏由于在网络上没有搜索到适应字体代码,需要你自己设置,操作大概如下。 https://www.tt3127.com/data/attachment/forum/202002/26/094127x003e5z8jqtrej93.png 如图,下面会有很多个方框,此时你可以去游戏内点几下,让游戏里面的对话框内容更新,然后就会发现底下的文字序列里面的白色方框开始出现文字。 如果你发现是乱码,就可以在上方的“选项——游戏语言——文字编码”,更改选项。 一般来说游戏语言选择日文,游戏编码选择日语或UTF16,UTF8也可以尝试,更换选项之后,进游戏,刷新对话框,然后再看你的vnr底下的方框有没有出现正常的日文文字。 选择那个正确识别的白色框,上方有“对话 名字 其他 忽略”点击上方的对话,其他的乱码文字就点成忽略。 然后再次进游戏刷新对话框,这个时候翻译框就会出现了,可以把翻译框拖到你想放置的位置。
9 ^: z' R& {; g Z4 U" V, b以上,全当抛砖引玉,进阶教程欢迎自行寻找,后面我也会更新在线翻译教程。 1 P$ V$ i. A. r; I
~# Y- p. m2 B3 R' |# g常见问题:. L8 q* s' q. h8 O7 R* [* D
2 b. ^7 v2 K" t I- }VNR用着用着会闪退是为啥?
% x, b! E$ M; l G6 N6 ?5 ^/ g5 b% Y4 T" L- G% e# \1 Y; K
右键工具栏vnr小图标,进使用偏好,然后进“翻译—辞书”,里面有勾就点掉。& k/ J4 F9 E; X! D
双击工具栏vnr小图标,找到你之前启动的游戏,单击选中,然后下面有个设定,里面有个“允许内嵌翻译”,如果打勾了就点掉。
) W# l- s- ?' o d; `2 T. n或者如果你有开在线翻译的话,你可以进使用偏好里面的“翻译—翻译”,把在线翻译关掉。" g$ Q7 {, j$ W- k
vnr是16年的东西了,官方也停止维护了,稳定姓比较差,我也偶尔闪退。对了,如果有杀软记得把杀软关了,看看有没有改善。
3 L: r% u- Q1 _) z5 ?, y$ G |