7 U' R! V$ M* {* F; v
想玩新作苦于只有生肉?
# [' @8 A' U" O" S. H' w/ g; |想玩冷门作品结果没有汉化? + m* G0 ^5 Y+ O! q. Q! G- N
自己动手丰衣足食,VNR简易机翻教程。
8 S! v, |! _2 o% e* w( T; `进入正题
* \ c* Q$ J7 t1 X" y: T/ U3 a& V! T首先,下载VNR翻译工具和离线翻译词典,个人使用的是Jbeijing词典,相对而言比较准确,但是离线翻译准确度还是远不如在线翻译。在线翻译后面会更新,先说离线翻译。 + i5 l& |/ p0 c( T% y
我目前使用的vnr工具和jbeijing词典,不过版本比较老了,别的版本也可参照这个教程,大同小异。
( I( a$ }& T6 g, w. O: I; L; A6 J4 W# ]1 E. q9 \% w4 l
下载好VNR翻译工具和词典之后,解压,然后进入解压后的vnr文件夹,右键管理员权限启动“Visual Novel Reader.exe”。
: X( B- g' H$ n* q等待读条完成后,在任务栏里面找到vnr的图标,右键,进入“使用偏好”。 ) \0 J ~6 I- t( G
https://www.tt3127.com/data/attachment/forum/202002/26/094127hced11ddxq2eqdxq.png
- x* G K! K$ x( i3 O- A5 m( p进入后会出现一个面板,找到“位置——翻译”。 + H0 p! Z r3 {
https://www.tt3127.com/data/attachment/forum/202002/26/094127jfxui24ux2lhyr0h.png
( x) j' a8 e6 g! c7 H' s8 k点击上方“高电社,J北京”下面的“浏览”,选择你解压后jbeijingv7的文件夹,注意路径不要有中文。 & ], d. u1 d( o+ G; L) s, [$ ]; i
选择后,就可以开始离线翻译了。
3 {. P' a) K) m/ ^# o接下来就可以开始翻译游戏了
/ L! i0 P; y& L# bVNR支持大部分ADV游戏翻译,部分游戏因为用的不是常规字体代码需要特征码,可以自行搜索。
) i( `4 W# K9 L& n; z2 ~" @ v. h& |; U0 H4 p2 ~' n
打开你想要翻译的游戏。(乱码请使用legui转区打开游戏,legui只有几百kb,随便哪里都能搜索到下载。) d& d2 q( h7 L7 V/ F
打开游戏后进入游戏出现对话框的部分。
; |. M. F r `4 [( n然后去电脑工具栏里找到vnr的图标,右键“游戏向导”。
+ W8 D. k9 I' u+ H. U. f, \/ _https://www.tt3127.com/data/attachment/forum/202002/26/094127rpxsoq6amzxqs2ml.png / B/ Y9 K- E" R3 A6 y: A
然后会出现这样的界面
! N+ |5 ^' H- ?https://www.tt3127.com/data/attachment/forum/202002/26/094127eksesxzd0vh1dys1.png * c; `4 t$ E% W7 M
点击下一个
+ i" \6 w/ @& [1 i6 J! R# |https://www.tt3127.com/data/attachment/forum/202002/26/094127tnewrc62az0hov9r.png
* n( g+ `: Y3 \) F1 n8 m9 N选择第一个选项,点击下一个。 https://www.tt3127.com/data/attachment/forum/202002/26/094127m1uuxd1esduusksx.png ' p2 S! L; V1 \4 |
1 G- Z4 n, `9 e- N
点击蓝色的开始,然后选择游戏的窗(最好点击窗上方蓝色的部分,方便识别游戏名) https://www.tt3127.com/data/attachment/forum/202002/26/094127rz73pjogo7l7qvyg.png 之后一直点击下一个就行了。 有的游戏由于在网络上没有搜索到适应字体代码,需要你自己设置,操作大概如下。 https://www.tt3127.com/data/attachment/forum/202002/26/094127x003e5z8jqtrej93.png 如图,下面会有很多个方框,此时你可以去游戏内点几下,让游戏里面的对话框内容更新,然后就会发现底下的文字序列里面的白色方框开始出现文字。 如果你发现是乱码,就可以在上方的“选项——游戏语言——文字编码”,更改选项。 一般来说游戏语言选择日文,游戏编码选择日语或UTF16,UTF8也可以尝试,更换选项之后,进游戏,刷新对话框,然后再看你的vnr底下的方框有没有出现正常的日文文字。 选择那个正确识别的白色框,上方有“对话 名字 其他 忽略”点击上方的对话,其他的乱码文字就点成忽略。 然后再次进游戏刷新对话框,这个时候翻译框就会出现了,可以把翻译框拖到你想放置的位置。
, e4 M% w4 a4 U9 k以上,全当抛砖引玉,进阶教程欢迎自行寻找,后面我也会更新在线翻译教程。 $ |' D* ?8 Q& h3 h
/ U- L; X. Y" r5 i5 @ @3 e常见问题:1 d5 n& N# L9 b- ?5 o
1 z# B, }) t# @9 @' F2 k, B
VNR用着用着会闪退是为啥?
0 Z5 u0 l4 P3 t+ P. |7 ]4 E2 _
3 C; a' ^, b; u* H1 s0 f) a0 P: B右键工具栏vnr小图标,进使用偏好,然后进“翻译—辞书”,里面有勾就点掉。- j% }. W9 M6 L4 u; L& @1 z4 D
双击工具栏vnr小图标,找到你之前启动的游戏,单击选中,然后下面有个设定,里面有个“允许内嵌翻译”,如果打勾了就点掉。8 u6 r% @1 |( _. K
或者如果你有开在线翻译的话,你可以进使用偏好里面的“翻译—翻译”,把在线翻译关掉。
7 L, ~) E2 v1 [8 qvnr是16年的东西了,官方也停止维护了,稳定姓比较差,我也偶尔闪退。对了,如果有杀软记得把杀软关了,看看有没有改善。$ H+ ` }1 ]6 k3 I. c# T" T% Y
|